Polecamy Państwu e-książkę, która powstała z myślą o osobach odpowiedzialnych za wdrażanie i przeprowadzanie kontroli zarządczej w jednostkach sektora finansów publicznych.
Czytelnik znajdzie w niej omówienie obowiązujących przepisów, standardów i celów kontroli zarządczej, a także 5 wzorów z załącznikami, możliwych do zastosowania w każdej jednostce budżetowej, w tym m.in. regulaminy kontroli zarządczej, ankiety samooceny, rejestry celów i ryzyk, kodeks etyki.
Prawne podsumowanie kwietnia 2012 r.
Przeniesienie nieruchomości z majątku wspólnego do majątku osobistego małżonka
Obowiązki alimentacyjne a zaspokajanie potrzeb rodziny
Pozorność jako wada oświadczenia woli
Podważenie testamentu i pozbawienie prawa własności
Zmiany w ubezpieczeniach obowiązkowych
OC sprawcy wypadku pokryje świadczenie zapłacone pokrzywdzonemu
Dochodzenie roszczeń między przedsiębiorcami będzie łatwiejsze
Skargi i wnioski dotyczące działania sądów powszechnych
Nowelizacja ustaw dotyczących rynku finansowego
Czy to już koniec lokat jednodniowych?
Czy wedle nowych przepisów urzędnik będzie ponosił odpowiedzialność za decyzje niezgodne z prawem?
Postulat głębszych zmian w rejestrze klauzul niedozwolonych
Sprzeciw wobec dalszego opodatkowania dodatkowych świadczeń pracowniczych
Wyższe odsetki od zaległości podatkowych
Nowe języki w paszportach
Data publikacji: 20.06.2011
AUTOR: ERGO / Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
Od 1 października 2011 r. w paszportach, a od 1 stycznia 2012 r. w paszportach tymczasowych oraz służbowych i dyplomatycznych znajdą się dodatkowo trzy nowe języki - bułgarski, irlandzki i rumuński.
Do dokumentu paszportowego zostanie wprowadzony także zapis, że każdemu obywatelowi Unii Europejskiej posługującemu się dokumentem paszportowym przysługuje w kraju poza strukturami UE prawo do korzystania z ochrony dyplomatycznej i konsularnej, każdego z państw członkowskich UE. Nie zmieni się natomiast ani szata graficzna ani kolor książeczek paszportowych.
W paszportach i paszportach tymczasowych oraz w paszportach służbowych i dyplomatycznych będą dodane tłumaczenia danych zawartych na stronie personalizacyjnej dokumentu paszportowego w trzech nowych językach urzędowych Unii Europejskiej. W nowych paszportach obok dotychczasowych tłumaczeń w 17 językach urzędowych UE będą wprowadzone trzy kolejne tłumaczenia w językach: bułgarskim, irlandzkim i rumuńskim.
Do dokumentów paszportowych będzie wprowadzony także zapis art. 23 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Dodanie takiego przepisu w dokumentach paszportowych ma kształtować świadomość prawną obywateli polskich w zakresie możliwości korzystania w państwie nie będącym członkiem UE z ochrony dyplomatycznej i konsularnej państw UE, które mają swoje przedstawicielstwa na terenie tego kraju. Dla przykładu Polacy przebywający m.in. w Bangladeszu będą mogli skorzystać (pomimo braku polskiej placówki dyplomatycznej) m.in. ze wsparcia Ambasady Szwedzkiej.
Projekt przewiduje wprowadzenie powyższych zmian w paszportach od 1 października 2011 r., a w paszportach dyplomatycznych, paszportach służbowych Ministerstwa Spraw Zagranicznych i paszportach tymczasowych od 1 stycznia 2012 r.
[Źródło: MSWiA]
Zobacz także:
Odwołanie pracownika z urlopu a pokrycie kosztów powrotu całej rodziny
Ważne nie tylko dla turystów w Egipcie
Bankructwo biura podróży - jak nie stracić wykupionych wczasów?
Dofinansowanie do wczasów pod gruszą i wyjazdów wakacyjnych dzieci pracownika podlega opodatkowaniu?
Wymarzone wakacje, czyli obowiązki biura podróży i prawa urlopowicza
Projekt ustawy o timeshare - lepsza ochrona turystów!
Urlop we wrześniu z zagranicznym biurem podróży
ZFŚS: Co można, a czego nie można finansować z funduszu socjalnego?
Przywóz prezentów z USA: TAX FREE, VAT, cło i akcyza
Biura podróży i VAT - Polska pozwana przed Trybunał
Opóźnienie lub odwołanie lotu - prawa pasażera
Karta EKUZ - dołączyć oryginał czy kopię RMUA?
Jak nie płacić za konto bankowe?